ずる賢い英語の話し方 100512

Goddamn it  (がっだめっ)God damn it  (直訳は、くそたれ 神様)でも,意味的には、”あ〜〜〜〜” とか、”なんちゅうこっちゃ” とか、”くそ〜〜〜” みたいな感じ。

発音、正確には、[God Damn It / がっど でーむ いっと]、なんだけど、そこは[がっだあみっ] に、なっちゃうね話してると。[がっど でーむ いっと] の(と) は飲み込むようにな音で発音してください。無発音? 声に,だしては、いわないけれど、くちの、なかで、いってください、で、[がっだあみっ] に、なっかちゃう。そうすれば、地元人の様に,聞こえるよ。

何か失敗したときとか、いらいらしてるときとか、かなづちで、釘をうちそびれて,自分の指を,打ってしまったときとか、ようするに、なにかしら悪いことが起きたときに、神様を、ののしっているのだから、まあ、あまし、よくは、おもわれない、ことばだけどね。とくに、キリスト教徒のひとたちには。でも、ぼくらは、普通の様に、日常茶飯事のように、毎日,言ってます。(なんか、わるいことばっか、起こっているような気配ですね)でも、それほど、深刻なものでは、ないですよ。まあ、教会の中にいたら、気をつけて心の中だけで,いってください。Gaddamnit [がっだあみっ] や Shit [しっと] や Fuck [ふぁっく] は、どれも、一般的には、良くない単語だから,言わない方がいいとか、覚えなくてもいいとか、特に英語を勉強中や、勉強初めには、いわれるけれども、これらは、つねに、会話に色を付けてくれる単語なので、やはり、使いこなそうぜ!

ぼくは、キリスト教徒の人間たちが回りに多いので、Doggamn it [どっがみっ]とも、いっている。これは、God (神様)をDog (犬)に変えただけなのさ! 音がにてるから、音であそんでいるだけなのさ。だって God の反対側からは Dog でしょ?  God Damn It / Dog Gamn It

根性いれて、腹の底から言おう!!!

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s